let's support
"syuri no uta project"
from Thailand
「しゅりのうた」プロジェクトを
タイから応援しよう!
- #okinawa
- #syuricastle
- #syurinoutathailand
- #violinistryoma
- #pvanjackrawut
- #syurinoutaproject
- #okinawa
- #syuricastle
- #syurinoutathailand
- #violinistryoma
- #pvanjackrawut
- #syurinoutaproject
About
このプロジェクトについて-
「SYURI NO UTA プロジェクト in Thailand」とは?
「しゅりのうた」は、沖縄県の「首里城」復興を応援するために作曲されました。 重要文化財である「首里城」は、2019年の火災により大部分が焼失し、2026年の完成を目指して現在再建が進められています。 -
「しゅりのうた」は、「首里城復興プロジェクト」の公式ソングで、日本のヴァイオリニスト兼アーティストである「ヴァイオリニスト竜馬」によって作曲されました。
「しゅりのうたプロジェクト」では、主な復興支援として「歌う」「活動に参加する」「購入・寄付する」という3つの活動を行っています。 -
今回、タイで有志のメンバーたちが「歌う」活動でプロジェクトを支援するために集まり、彼らの活動と美しい歌に感銘を受けたジャックラウット氏が、タイ語で歌詞を書き下ろしてくれました。
私たちのプロジェクトは、タイ語バージョンの「しゅりのうた」を歌うことで沖縄県民を励まし、祖国への想いを世界中の人々と共有することを目的としています。
Profile
作曲者・作詞者紹介-
ヴァイオリニスト竜馬 ヴァイオリニスト・作曲家
ヴァイオリニスト竜馬は「しゅりのうた」の作曲者であり日本人アーティスト。
「竜馬四重奏」のメンバーとして、タイの「ジャパンエキスポ」に何度も出演。近年は、タイでのソロ活動も精力的に行っている。
2023年には、バンコクのクロントイ・スラムから設立された「エマニュエル・オーケストラ」とも共演するなど、音楽のみならず様々な社会活動にも力を入れている、新進気鋭のアーティストである。 -
ジャックラウット・サウェーンポン(ウェン) 作詞家・作曲家
ウェン氏 については、おそらく多くの人が知っているであろう。
彼はタイ最大の音楽エージェンシーである「グラミー」で長年楽曲を提供してきた。バードやクリスティーナなどの有名アーティストに曲を書いただけでなく、プロデュース、マネージメント、さまざまな音楽活動にも参加。自身もミュージシャンであり、数種類の楽器を演奏し、ライブ活動も精力的に行っている。
Movie
動画「しゅりのうた」タイ語版公式プロモーションビデオを制作予定!
こちらは、このプロジェクトに賛同してくれたミュージシャンたちが制作した、デモビデオです。
現在、公式プロモーションビデオの制作に向けて活動しています。
美しい歌詞と、沖縄の伝統楽器「三線」の音色をお楽しみください。
この楽曲を多くのタイの皆様にお届けするため、
今後「公式プロモーションビデオ」の制作を予定しております。
制作費を支援して、このチャリティープロジェクトに参加したい方は、
ミュージシャンに直接ご連絡いただくか、下記までご連絡ください。
「しゅりのうた」 ขอบฟ้ายังเป็นของเธอ ~ The horizon is still yours SYURI ~
プロジェクトを支援していただき、
ありがとうございます。
寄付総額 2025年12月14日現在
6000 THB
しゅりのうたプロジェクト 寄付のご報告
2025年12月14日
バイオリニスト竜馬が立ち上げた「しゅりのうたプロジェクト」。
その想いに共感し、タイでも同プロジェクトを立ち上げ、多くの方にご支援をいただきました。
このたびプロジェクトが一旦区切りを迎え、
タイで集まった寄付金 6,000バーツ を、竜馬さんを通じて寄付いたしました。
現地で集まった皆さまの想いを、
ミュージシャンからミュージシャンへ、直接手渡しでお届けできたことを、とても嬉しく思います。
ご支援くださった皆さま、本当にありがとうございました。
これからも音楽の力で、人と人、国と国をつなぐ活動を続けていきます。
写真:タイのミュージシャンから、竜馬さんへ寄付金をお渡ししました。
プロジェクトの支援に興味を持っていただき、ありがとうございます
寄付を通じて当プロジェクトを支援していただける方を、心より歓迎し、感謝いたします。皆様からの貴重な寄付は、以下の目的に利用させていただきます;
-
公式プロモーションビデオ制作費;
この活動をより多くの方に知っていただき、我々のメッセージをお伝えするために、公式プロモーションビデオの制作を予定しています。寄付の一部は、製作費に充てさせていただきます。 -
「マーシーセンター」の子どもたちへの支援活動費;
私たちのプロジェクトに賛同し、「歌って応援」活動に参加してくれた「マーシーセンター」の子どもたちを支援するための活動に使用いたします。※「マーシーセンター」は、クロントイスラムの子どもたちを支援する活動をしている施設です。 -
日本の「しゅりのうた」プロジェクトへの寄付;
寄付の一部は、首里城復興を少しでもお手伝いするため、日本の「しゅりのうた」プロジェクトへ寄付させていただきます。
Lyrics
歌詞
オリジナルの「しゅりのうた」は、ヴァイオリニスト竜馬さんによって作曲されました。
その後、日本のアーティストであるA-RA(5th Elements)さんによって歌詞がつけられ、金城まおりさんによって翻訳された英語版の他に、多数の国で翻訳されたバージョンが歌われています。
タイ語版の歌詞は、沖縄や日本のことをあまり知らないタイのみなさんにも、身近に感じていただき、沖縄だけではなく祖国タイへ思いを馳せながら長く歌いついでほしい、という作詞家Vanさんの想いから、原曲の歌詞に少しアレンジを加えています。
母国語で書かれた歌詞の言葉と、それを歌うことは、より私たちの想像力を刺激し、感情を表現するのに十分な力を発揮するでしょう。
歌詞はあなたが住んでいる家、友達、そして場所を想像させるでしょう。
日本語オリジナルの歌詞や、英語版の歌詞もご紹介しますので、ぜひあわせてお楽しみください。
-
thai
-
english
-
japanese
-
"syuri no uta" (ชูรีโนะอุทะ)
ขอบฟ้ายังเป็นของเธอ syuri ~ The horizon is still yours SYURI ~
นักแต่งเพลง: Violinist ryoma
เนื้อเพลงไทย: P'Van jackrawut Swangpol
SYURI SYURI เธอรู้ใช่ไหมว่าเธอไม่เคย หายไปจากโลกใบนี้
เปลวเพลิงนั้นทำได้เพียงแผดเผา ให้เธอเป็นเเค่เถ้าธุลี
แต่ไม่อาจเผาความศรัทธาที่มี ให้เธอความหวัง ความฝัน ความรักจะนำทางเธอกลับมาให้เธอยืนขึ้นอีกครั้งหนึ่ง
เธอเป็นของโลกใบนี้ เรารอคอยด้วยความคิดถึง
เธอคือหัวใจแผ่นดิน จริงจริงขอบฟ้ายังเป็นของเธอ จะกลับเป็นของเธอ
จะเอาคืนให้เธอ แม้จะยากเท่าไร
ทั้งโลกทุ่มเท ให้เธอ คืนมา อีกครั้ง ขอบคุณในน้ำใจ
เราขอเห็นเธออีกครั้ง ด้วยตา
อีกครั้ง ขอพักกายในร่มเงาของเธออีกได้ไหม
เราเชื่อมั่นในทุกสิ่ง ทุกฝัน SYURI เราจะมีกันอีกครั้ง ตลอดไปแผ่นฟ้า ก้อนหิน ภูเขาทะเลดินทรายต้นไม้
เฝ้ารอคอยเธอตรงนั้น
และดวงตะวันก็คอยส่องแสง นกน้อยน้อยเฝ้าคอยอีกวัน
มันคงรู้ว่าไม่นาน จะได้ พบเธอความหวัง ความฝัน ความรักจะนำทางเธอกลับมา
ให้เธอยืนขึ้นอีกครั้งหนึ่ง
เธอเป็นของโลกใบนี้ เรารอคอยด้วยความคิดถึง
เธอคือหัวใจแผ่นดิน จริงจริงขอบฟ้ายังเป็นของเธอ จะกลับเป็นของเธอ
จะเอาคืนให้เธอ แม้จะยากเท่าไร
ทั้งโลกทุ่มเท ให้เธอ คืนมา อีกครั้ง ขอบคุณในน้ำใจ
เราขอเห็นเธออีกครั้ง ด้วยตา
อีกครั้ง ขอพักกายในร่มเงาของเธออีกได้ไหม
เราเชื่อมั่นในทุกสิ่ง ทุกฝัน SYURI เราจะมีกันอีกครั้ง ตลอดไป -
"syuri no uta"
composed by: Violinist ryoma
Translation by: Maori Kinjo, Jireh Suh
Surrounded by the blue sky and sea okinawa came to be
Sending prayers into the ryukyu's flowing winds
let it reach across the whole wide worldno matter how the waves will try to bring us down
we rise stronger than beforeno matter how the waves will try to bring us down
we rise stronger than beforelooking up to tida sun, taking in its light
we step into the futureon the land of syuri, you mightily stood
being the hope of every soulas descendants of this lasting love for you, forever
together, let us make our memories of you reality, once again
let this melody of hope reach
to the ones that call okinawa their homethe quiet breeze, the sway of trees,
as the earth takes a moment to breathecherishing the fullness of the people and the island
let us live in peace and harmonyyou taught me how to find my joy in the simple,
little things to never take anything for granted and learn to appreciatethe blue sky and sea shows us the way leads us to a brighter tomorrow
whatever it takes to chase our dream 'til eternitytogether, let us make our memories of you reality, once again
let this melody of hope reach
to the ones that call okinawa their home -
「しゅりのうた」
作曲: ヴァイオリニスト竜馬
作詞: A-RA(5th Elements)
青空
海い (あおい) 海に抱かれ
生まれゆく
琉球の風に
祈りを込めて
世界中へ届けよう悲しみ痛みを何度も
乗り越えてきた
太陽 (ティダ) を見上げ
光を受けて
未来へと繋ぐ首里の街に聳え立ち
僕達を見守るぼくたちを、みまもる
受け継がれてきた想い
永遠にあの日みた景色を
もう一度探しに行こう
この島を愛する
全てーの人達へ 届け緑は揺れ
大地が息をする様に
豊かな自然と
豊かな心を
絶やさず 生きて行こう何気ない日々が大切なんだと知った
当たり前など
何処にもない
教えてくれたね海よ空よ教えて
僕達の未来へと
希望の橋を
かけて
どこまでもあの日みた景色を
もう一度探しに行こう
この島を愛する
全ての人達へ
届け
Artists
参加アーティスト-
近日発表 歌手
公式プロモーションビデオ制作時に発表します。
-
ジャックラウット・サウェーンポン(ウェン) ギター
作詞・作曲のかたわら、自身も様々な楽器を演奏。
中でもギターは得意。 タイポップスだけではなく、洋楽その他様々なジャンルを演奏する。
アイリッシュバイオリン、フルート、ドラムなどにも精通。
各国の様々な楽器のコレクターでもある。 -
高木多香子 沖縄三線
自身が興味をもった楽器はなんでも挑戦するマルチプレイヤー。
20年ほど前に、バンコクの三線同好会で三線を学んだ後、沖縄料理金城その他レストランなどで演奏。
コンサーティーナと三線を演奏することができる。 -
鴨川哲也 バイオリン
5歳からクラシックバイオリンを始める。
在タイ時にアイリッシュバイオリンと出会い、アイルランドで本格的なアイリッシュミュージックを学んだ。
現在は主にバンコク市内のアイリッシュパブで演奏。
Links
リンク集
ミュージシャンや関係機関のリンク集です。
もしご興味があればご覧ください。
英語、中国語、ポルトガル語などの多言語版は、下記「しゅりのうた」
プロジェクト公式サイトよりご覧いただけます。
special thanks
プロジェクトを応援してくださっているみなさま、有難うございます。
-
HDF Mercy Center
-
The Blarney Stone Soi4
-
Mapa Swangpol (Mye) Singer for Demo Video
-
樫原未来 (Miku Kashihara) Website Design
-
雨野弓 (Yumi Amano) Logo Design
-
鴨川直子(Naoko Kamogawa) Website Production
-
Video Editing : Hirofumi Sakai